jueves, 6 de marzo de 2008

Changuín guachilengo


Me pidieron que tradujera un documento ( mi cuñaíta que no ha dormido por entregar su tesis), así que durante un rato estuve pensando en spanglish. Es raro, los gringos son super concretos con el lenguaje. Pocos sinónimos, poco chamullo. Hace tiempo que no traducía nada (ni canciones) así que me sirve para des-oxidarme. Pucha que es bueno contar con diccionarios en internet, facilita mucho el proceso.
Este post es más de saludo que de reflexión u observación, pero es un monoblogueo.
Suerte a todos y todas

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Rigth, so do you speak english?

Ñoña memoriona dijo...

Un poco, tengo un certificado que dice que estoy en nivel de trabajo avanzado pero me gusta más aprenderme canciones.

Anónimo dijo...

gracias por el aporte a la familia, eso es hacer familia realmente...

Ñoña memoriona dijo...

Hacer familia suena como hacer patria, además así se llama una revista. Je je