jueves, 8 de mayo de 2008

Nombres traducidos


Me acordé, gracias al ingenio creativo de alguna agencia de publicidad que puso la canción en un aviso, que en el cassette recopilatorio de Lennon "Power to the People" estaba traducida como "El poder de la mente". No puedo dejar de recordar entonces al señor que traduce los nombres de las películas de Liniers, que debe haber empezado su vida laboral traduciendo nombres de canciones en la época dorada del cassette.
Para recordar más...

5 comentarios:

Pez dijo...

Justo ayer con mi hermano chico hablábamos de los nombres de cassettes y canciones traducidas, y le contaba que el cassette de los Beatles que había en la casa se llamaba "la noche de un día agitado", y el CD de Queen traía las canciones "gordas abotonadas" y "cosita tonta llamada amor". Notable.

Sebastian Norris dijo...

No puedo opinar.
En la epoca de los casettes, ya existia el pirateo.
Por lo tanto, lo unico que recuerdo de los casettes, era que en su gran mayoria, eran TDK.
¿Venian con los nombres de las canciones en español?...
Que fuerte.

Ya saludos.
Me gusta tu blog, lo voy a poner en favoritos y quedara justamente bajo un blog donde bajo discos para piratearlos.
Gran blog REINZIDENCIA, grandes piratas.

Un abrazo.

Ñoña memoriona dijo...

De repente traducen de una forma muy rara. En mi casa había cassettes de verdad y los grabados. Me acuerdo mucho de uno de los Beatles Phillips con etiqueta roja. Otros de etiqueta naranja donde grabábamos comentarios, canciones y unos programas imaginarios.

Alex dijo...

jaja, las traducciones son extrañisimas a veces.
solo ver la cartelera de cine y los nombres con que llegan las películas es para asombrarse.

Maximo Valencia dijo...

Pawer para la mente!

jaja!

Me encanta lennon, es como mi idolo musical.

saludos mañana paso con mas tiempo, un barazo!